Leon Battista Alberti La Grammatichetta Vaticana
Download
Report
Transcript Leon Battista Alberti La Grammatichetta Vaticana
Leon Battista Alberti
La Grammatichetta Vaticana
• * 1404 in Genua
• † 1472 in Rom
•
•
•
•
•
•
•
tätig als:
Schriftsteller in lateinischer Sprache u. Volgare
Architekt (gemeinsam mit Brunelleschi der
berühmteste des Jhd.s)
Archäologe
Theoretiker der bildenden Kunst
Mathematiker
Wissenschaftler
Musiker
l‘uomo universale
Die berühmtesten Schriften:
• 1433-1441: Libri della familia (volgare)
• 1435:
De pictura
• 1452:
De re aedificatoria
•
Della statua
•
grammatichetta vaticana
• Libri della familia:
= Dialog
= 1421 in Padua
= vier (reale) Familienmitglieder d. Familie
Alberti
= + 5. (imaginiertes) Mitglied namens
Battista = L.B. Alberti als Kind
2 konträre Positionen:
> eine neue, bürgerliche u. moderne Mentalität,
> eine alte, traditionsbewusste Mentalität
> 4 Bücher mit allen Eckpfeilern des sozialen
Lebens: Hochzeit, das Familienleben, die
Erziehung der Kinder, die wirtschaftliche
Führung der Familie, die Beziehung zwischen
verschiedenen Familien
der Text ist ein wichtiges Zeugnis:
sowohl wg. Inhalt, als Ausdruck des zivilen und
humanistischen Lebens, als auch für die
Literaturgeschichte, dank des Volgare
Alberti war immer entschiedener
Verfechter der ‚lingua volgare‘, die den
Bedürfnissen der sich neu entwickelnden
Gesellschaft entsprach
La grammatichetta vaticana
• Der Name:
• traditionelle Bezeichnung:
• grammatichetta vaticana, da sie in der
Vatikanbibliothek aufbewahrt wird
• Meinungen sagen, sie solle einen Titel
der Herkunft tragen, z.B. „della toscana“
• Entstehungsdatum:
• vermutlich im 4. oder 5. Jahrzehnt
des 15. Jahrhunderts
• 1. italienische Grammatik !
(ital.) Nachfolger:
• Giovan Francesco Fortunio: ‚Regole
grammaticali della volgar lingua’ (1516)
• Pietro Bembo: ‘il III. libro delle Prose della
volgar lingua’ (1525)
Eine Zwischenposition:
l‘ultima grammatica del Medioevo
(nach Terminologie u. Konzeption)
(grammatichetta vaticana)
prima grammatica del rinascimento
(nach Ideologie u. Konzeption)
kurze Vorgeschichte:
1. Auseinandersetzung 1435
Welle der Diskussion über Beschaffenheit
des Lateins zur Zeit der Antike
gefeiertste Humanisten der Zeit beteiligten
sich
durch Disput Abweichung von urspr.
Fragestellung:
• zu der Frage des Ursprungs des Volgare:
Bruni: Gegensatzpaare Latein =
Grammatisch / Volgare = Agrammatisch
Flavio: entwickelt „Katastrophentheorie“
= führt die Entstehung auf die
barbarischen Invasionen zurück
• Biondo:
„Dopo che Roma fu conquistata e
cominciò a essere abitata dai Goti e
dai Vandali, non una o due persone
soltanto, ma tutti furono contaminati
e completamente insozziati dal
modo di parlare die barberi: e così a
poco a poco, è successo che oggi,
al posto del latino die romani,
abbiamo questa loquela barbara
spuria e contaminata.“
Brunis These schloß für das Volgare
jede Möglichkeit aus eine geregelte
Sprache zu werden.
vs.
Biondos These mehr Unterstützung,
ließ dem Volgare Spielraum, da er
Analogien zu der antiken Sprache
erkannte:
Biondo:
• „Se il volgare era il frutto di una
corruzione del latino non si poteva
negare che avesse una sua nobilità, per
quanto decatuta; se in Roma antica
c’era stata un’unica e medesima lingua,
distinta in una varietà bassa e in una
varietà alta, la stessa distinzine avrebbe
potuto applicarsi alla lingua dell’Italia
moderna.” ...
• Alberti nur an Diskussion über
Möglichkeiten der modernen Sprache
interessiert
• Alberti griff auf das zurück, was ihm an
den Thesen von Biondo nützlich schien
und polemisierte das, was ihm an Brunis
Theorien falsch erschien.
• Aufmerksame Lektüre des III die libri
della familia
• enthält 2 Thesen:
• übernimmt die „Katastrophentheorie“ von
Biondo geg. Bruni
• übernimmt 1 Argumentation von Bruni
und „schlägt ihn so mit den eigenen
Waffen“
• > Deklinations-und
Konjunktionsprobleme sind keine
Exlusivität des Lateinischen
nächster Schritt der „Kampagne“:
überträgt die Sprache (das Volgare) auf
Bereiche der hohen Kunst, der
Wissenschaft und der Literatur
=> Bereiche, die seit jeher dem Latein
reserviert waren
=> lieber vielen, als wenigen Freude
bereiten
Alberti:
„E con ragione arebbono gli antichi
scrittori cerco con sì lunga fatica
essere utili a tutti e suoi cittadini
scrivendo in lingua da pochi
conusciuta? [...] a me pare qui da
credere, che tutti gli antichi scrittori
scrivessero in modo che da tutti e
suoi molto voleano essere intesi”
• er beginnt mit der Grammatichetta
• preziöses Zeugnis der Vorbereitung:
= Ordine dèlle lœttère pèlla linghua
toschana
= Vorläufer der Tabelle über die Ordnung
der Buchstaben (§1)
Aus de pictura:
“Voglio che i giovani, quali ora nuovi
si danno a dipingere, così facciano
quanto veggo di chi impara a
scrivere. Questi in prima seperato
insegnano tutte le forme delle lettere,
quali gli antiqui chiamano elementi;
poi insegnano le silabe; poi apresso
insegnano componere tutte le
dizioni”.
• §2 Ordine dèlle lettere
•
•
•
•
•
•
i
n
c
d
p
a
• ç
r
u
e
b
q
x
t
m
o
vb
g
z
ch
gh
• Albertis Ziel:
• das lateinische Alphabet so zu
modifizieren, dass es in der Lage war die
neuen Phoneme de Volgare auszudrücken
• traditionelle lateinische Grammatiken
= Modell (Grammatikographie /Technizismen)
• Istitutiones von Prisciano
• Alberti wollte sich nicht messen
deutet immer auf die Vorläufigkeit hin;
• (‚primi principi principalii’, ‚primi principii’,
‚principi fondamentali’, ‚primi fondamenti’,
‚primi insegnamenti elementari’ )
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alberti
Prisciano
Adverbio
Anormale
Appellativo, nome
Articholo
Assertivo
Asservativo
Caso
Compositione
Composito
Coniunctione
Con(g)iugatione
adverbium
-----appellativum, nomen
articulus
------------casus
compositio
compositum
coniunctio
coniugatio
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gerundio
Impersonale
Monosyllabo
Numero
Passivo
Preporre
Preterito
Preterito perfetto
Proprio, nome
Relativo, nome
Subienctivo
Troncare
gerundium
impersonale
monosyllabum
numerus
passivum
praeponere
praeteritum
preteritum perfectum
proprium, nomen
relativum, nomen
subienctivus
--------
! nicht nur antike Grammatik als
Bezugspunkt, sd. auch moderne
Sprache:
„Io raccolsi l’uso della lingua nostra
in brevissime annotiationi“ §1
hebt geschriebene u. gesprochene
Sprache auf ein Level
davon überzeugt, dass der Fähigkeit zur
Grammatikalität ein
„fondamento orale“
zugrundliege
„Questa – die Grammatik Albertis –
concezione della lingua [...] appare
diametralmente opposta alla
tradizione grammaticale che circa
ottant’anni dopo viene instaurata
trionfalmente dal classicismo del
Fortunio e del Bembo, fondata sulla
filologia editoriale, e soprattutto
sull’auctoritates del Petrarca e del
Boccaccio.”
(Folena, Note sul pensiero linguistico)
Bibliografie:
Barberi, Laura (2000): „Leon Battista Alberti“, in:
Amadori, Antonio (ed.): http://www.liberliber.it/
biblioteca/a/alberti/index.htm, (20.10.2005)
Patota,Giuseppe(1999): Lingua e Linguistica in
Leon Battista Alberti (= Biblioteca di Cultura 570)
Roma: Bulzoni Editore.
Alberti, Leon Battista(1996):Grammatichetta e altri
scritti sul volgare in:Patota,Giuseppe (ed.):Testi
e documenti di letteratura di lingua XVIII. Roma:
Salerno Editore