005 - La Chambre des représentants de Belgique
Download
Report
Transcript 005 - La Chambre des représentants de Belgique
DOC 54
0630/005
DOC 54
BELGISCHE KAMER VAN
0630/005
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
16 februari 2015
16 février 2015
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
PROPOSITION DE RÉSOLUTION
over de strijd tegen gedwongen
kinderhuwelijken waar ook ter wereld,
inzonderheid in de partnerlanden van de
Belgische Ontwikkelingssamenwerking
relative à la lutte contre les mariages
précoces et forcés dans le monde et plus
particulièrement dans les pays partenaires
de la Coopération belge au développement
TEKST AANGENOMEN
TEXTE ADOPTÉ
DOOR DE COMMISSIE
VOOR DE BUITENLANDSE BETREKKINGEN
PAR LA COMMISSION
DES RELATIONS EXTÉRIEURES
Zie:
Voir:
Doc 54 0630/ (2014/2015):
Doc 54 0630/ (2014/2015):
001:
002:
003:
004:
001:
002:
003:
004:
Voorstel van resolutie van de dames Lalieux en Lijnen c.s.
Toevoeging auteur.
Amendementen.
Verslag.
Proposition de résolution de Mmes Lalieux, Lijnen et consorts.
Ajout auteur.
Amendements.
Rapport.
1386
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
2
DOC 54
N-VA
PS
MR
CD&V
Open Vld
sp.a
Ecolo-Groen
cdH
VB
PTB-GO!
FDF
PP
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Parti Socialiste
Mouvement Réformateur
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vlaamse liberalen en democraten
socialistische partij anders
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
centre démocrate Humaniste
Vlaams Belang
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
Fédéralistes Démocrates Francophones
Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
Beknopt Verslag
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
PLEN:
COM:
MOT:
Plenum
Commissievergadering
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN:
COM:
MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
Compte Rendu Analytique
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analytique traduit des interventions (avec les annexes)
Séance plénière
Réunion de commission
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : [email protected]
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : [email protected]
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
2e
0630/005
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
0630/005
3
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
PROPOSITION DE RÉSOLUTION
DE K AMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS,
LA CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS,
A. gelet op de resolutie over de seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in het kader van de post2015 Millennium-ontwikkelingsdoelen, die de Kamer
van volksvertegenwoordigers op 24 oktober 2013 heeft
aangenomen1;
A. vu la résolution relative à la santé et aux droits
sexuels et reproductifs dans le cadre des Objectifs du
Millénaire pour le développement post-2015, adoptée
le 24 octobre 2013 par la Chambre des représentants1;
B. gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende de
Belgische Ontwikkelingssamenwerking, die van de genderdimensie een transversaal thema maakt bij alle interventies van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking;
B. vu la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération
belge au développement, qui fait de la dimension du
genre un thème transversal dans toutes les interventions
de la Coopération belge au développement;
C. a a n g ezi e n zowe l d e D ir e c t i e - G e n er a a l
Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp
(DGD) van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse
Handel en Ontwikkelingssamenwerking als de Belgische
Technische Coöperatie (BTC) over een gendercel beschikken, en het thema gender aan bod komt in de
beleidsnota’s van de verschillende sectoren;
C. vu que tant la Direction générale Coopération
au développement et Aide humanitaire (DGD) du SPF
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération
au développement que la Coopération technique belge
(CTB) possèdent une cellule genre et que le thème
du genre est intégré dans les notes de politique des
différents secteurs;
D. gelet op de door Plan België bestelde studie van
HIVA (Onderzoeksinstituut voor Arbeid en Samenleving
— KULeuven)2 over gedwongen kinderhuwelijken,
en op de conferentie die over dit thema in de Kamer
van volksvertegenwoordigers is georganiseerd op
9 oktober 2014;
D. vu l’étude de HIVA (Institut de recherche pour le
travail et la société — KULeuven)2, commanditée par
Plan Belgique, sur les mariages précoces et forcés et
vu la conférence organisée sur ce thème à la Chambre
des représentants le 9 octobre 2014;
E. overwegende dat gedwongen kinderhuwelijken
een wereldwijd fenomeen zijn, maar vooral voorkomen
in West-Afrika, in Subsaharaans Afrika en in Zuid-Azië;
E. considérant que le mariage précoce et forcé est
un phénomène mondial touchant plus particulièrement l’Afrique de l’Ouest et sub-saharienne ainsi que
l’Asie du Sud;
F. overwegende dat indien er niets aan de situatie verandert, er volgens het Bevolkingsfonds van de
Verenigde Naties (United Nations Population Fund —
UNFPA) tussen 2010 en 2020 142 miljoen uitgehuwelijkte minderjarige meisjes zullen zijn;
F. considérant que, selon le Fonds des Nations Unies
pour la Population (United Nations Population Fund —
UNFPA), si la situation actuelle se maintient, 142 millions
de mineures seront mariées entre 2010 et 2020;
G. overwegende dat de meeste meisjes die als kind
worden uitgehuwelijkt in landelijk gebied wonen, laaggeschoold zijn en afkomstig zijn uit heel arme families;
G. considérant qu’en majorité, les filles forcées de
se marier à un âge précoce vivent en zone rurale, sont
faiblement éduquées et appartiennent à des familles
caractérisées par un haut degré de pauvreté;
H. overwegende dat huwen op heel jonge leeftijd een
vorm van gendergerelateerd geweld is, net als genitale
verminking;
H. considérant que les mariages précoces sont une
forme de violence liée au genre, tout comme les mutilations génitales;
1
1
2
DOC 53 2801/010.
Gedwongen kindhuwelijken: een blinde vlek in de Belgische
Ontwikkelingssamenwerking? Gedwongen kindhuwelijken bestrijden uit een Belgisch donorperspectief (Bénédicte Fonteneau
en Huib Huyse), Brussel, 2014.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2
DOC 53 2801/010.
Les mariages précoces et forcés: que fait la Coopération au
développement belge? La question du mariage forcé d’enfants dans la perspective de la coopération belge (Bénédicte
Fonteneau et Huib Huyse), Bruxelles, 2014.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
4
DOC 54
0630/005
I. overwegende dat een kinderhuwelijk niet alleen
grote risico’s inhoudt op het vlak van de seksuele en
reproductieve gezondheid, maar ook een armoedefactor
en een ernstige hinderpaal voor de toegang tot en de
beëindiging van onderwijs uitmaakt;
I. considérant qu’un mariage précoce entraîne non
seulement des risques élevés en matière de santé
sexuelle et reproductive mais constitue aussi un facteur
de pauvreté et un handicap majeur à l’accès à l’enseignement et à l’achèvement de celui-ci;
J. erop wijzend dat het vraagstuk van de gedwongen kinderhuwelijken meer bepaald in zeven van
de achttien huidige partnerlanden van de Belgische
Ontwikkelingssamenwerking voorkomt, onder meer
Niger, waarmee een nieuw samenwerkingsprogramma
wordt uitgewerkt, en de Democratische Republiek
Congo, waar gedwongen kinderhuwelijken in het hele
land een reëel gegeven zijn;
J. soulignant que la problématique des mariages
précoces et forcés touche plus particulièrement sept
des dix-huit pays partenaires actuels de la Coopération
belge au développement, dont le Niger avec lequel un
nouveau programme de coopération est en cours de
rédaction et la République démocratique du Congo où
le mariage précoce et forcé est une réalité répandue
dans tout le pays;
K. aangezien dit vraagstuk transversaal moet worden
benaderd en de economische emancipatie vergezeld
moet gaan van een sociaal beleid;
K. considérant la nécessité d’une approche transversale de cette problématique et de combiner l’émancipation économique avec des politiques sociales;
L. overwegende dat dit vraagstuk onder de prioriteiten van de internationale gemeenschap geleidelijk aan
belang wint, maar dat op het terrein concrete initiatieven
beperkt blijven;
L. considérant que cette problématique gagne progressivement en importance dans les priorités de la
communauté internationale, mais que les initiatives
concrètes sur le terrain restent limitées;
VERZOEKT DE FEDERALE REGERING:
DEMANDE AU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL:
1. het vraagstuk van de gedwongen kinderhuwelijken volledig in de bilaterale politieke dialoog met
de betrokken landen op te nemen, met bijzondere
aandacht voor de partnerlanden van de Belgische
Ontwikkelingssamenwerking;
1. d’intégrer pleinement la problématique des mariages précoces et forcés dans le cadre du dialogue
politique bilatéral avec les pays concernés, en accordant
une attention particulière aux pays partenaires de la
Coopération belge au développement;
2. het gendervraagstuk stelselmatig bij de opstelling
van samenwerkingsprogramma’s op te nemen, inclusief het aspect van de gedwongen kinderhuwelijken,
en daarvan bij de partnerlanden van de Belgische
Ontwikkelingssamenwerking een transversaal aandachtspunt te maken;
2. d’intégrer la question du genre systématiquement
dans la rédaction des programmes de coopération, en
ce compris la question du mariage précoce et forcé,
et de faire de celle-ci une préoccupation transversale
dans les pays partenaires de la Coopération belge au
développement;
3. dat vraagstuk meer in het bijzonder opnieuw op te
nemen in het kader van de opstelling van het nieuwe
samenwerkingsprogramma met Niger;
3. de reprendre, plus particulièrement, cette problématique dans le cadre de la rédaction du nouveau
programme de coopération avec le Niger;
4. het vraagstuk van de seksuele en reproductieve
rechten, alsook het gendervraagstuk, inclusief het
vraagstuk van de gedwongen kinderhuwelijken en het
gendergerelateerd geweld, hoog op de agenda te zetten en bij de prioriteiten van België in het kader van de
onderhandelingen over de post-2015 Millenium- ontwikkelingsdoelen te houden;
4. de maintenir la question des droits sexuels et reproductifs et celle du genre — en ce compris la question
des mariages précoces et forcés et des violences liées
au genre — en haut de l’ordre du jour et des priorités de
la Belgique dans le cadre des négociations des Objectifs
du Millénaire pour le développement post-2015;
5. initiatieven te nemen ten aanzien van de regionale
en supranationale organisaties, zoals de Afrikaanse
Unie, om hen voor het vraagstuk van de gedwongen
kinderhuwelijken te sensibiliseren;
5. de prendre des initiatives vis-à-vis des organisations régionales et supranationales, comme l’Union
Africaine, pour les sensibiliser à la problématique des
mariages précoces et forcés;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
0630/005
5
6. beter toe te zien op de vooruitgang van de partnerlanden van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking
op het vlak van de gedwongen kinderhuwelijken vanuit
demografisch oogpunt, alsook in het perspectief van de
maatschappelijke normen en gedragsveranderingen,
teneinde de kennis terzake te verdiepen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
6. d’assurer un meilleur suivi des progrès des pays
partenaires de la Coopération belge au développement
en matière de mariages précoces et forcés du point
de vue démographique, des normes sociétales et des
changements comportementaux, afin d’approfondir les
connaissances sur la question.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale