Transcript Document
スペイン語初級 第10課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección décima → 目次に戻る ver.2001/11/19 (1) 1 La Plaza Mayor (1)【単語】 Plaza Mayor[固有名] マヨール広場 (1) 【訳】 「マヨール広場」 (2) 2Hace Tomoko: dos meses que no tengo noticias de mi familia. (2)【単語】 hace[他動]…して…に なる mes[男名]月 noticia[女名]知らせ suyo[形]彼らの familia[女名]家族 (2) 【訳】 友子:家族から手紙が 来なくなってから2カ 月になるわ. (3) 3 ¡Ojalá encuentre alguna carta suya al llegar a casa! (3)【単語】 Ojalá[間投詞] encuentre(接/現在 /YO)< encontrar[他 動]見つける (3)【単語】 alguna[形]何かの(☆ ここでは「一通でも」と いう意味) carta[女名]手紙 llegar[自動]着く (3) 【訳】 家に着いたら,一通で も手紙が見つかるとい いんだけど! (4) 4¿Cuánto Juan: tarda una carta desde tu país hasta España? (4)【単語】 cuánto[副]どれほど tardar[自動]かかる carta[女名]手紙 desde[前]…から (4)【単語】 país[男名]国 hasta[前]…まで España[固有名]スペ イン (4) 【訳】 フアン:君の国からス ペインまで手紙はどの くらいかかるの? (5) 5Tarda Tomoko: más o menos diez días. (5)【単語】 más o menos[副]約, およそ día[男名]日 (5) 【訳】 友子:およそ10日ぐ らいね. (6) 6Cuando Juan: haya escrito tu familia, tienes que avisarme porque me gustaría ver el sello de correos. (6)【単語】 cuando[接]…のとき haya escrito(接/現在完 了/ÉL)< escribir[自 動]手紙を書く familia[副]家族 (6)【単語】 tener que[助動]…し なければならない avisar[他動]知らせ る porque[接]なぜなら (6)【単語】 gustaría < gustar[自 動]…したい(☆過去 未来形で婉曲的な表現 となる) ver[他動]見る (6)【単語】 sello[他動]切手 correos[男名] (複)郵便 (6) 【訳】 フアン:君の家族から 手紙が来たら,僕に知 らせて.郵便切手が見 たいから. (7) Tomoko: sellos? 7¿Coleccionas (7)【単語】 coleccionar[他動]収 集する,集める (7) 【訳】 友子:切手を集めてい るの? (8) Juan: 8Sí. (8) 【訳】 フアン:うん. (9) 9¡Ah!, Tomoko: pues yo puedo darte varios de mi país. (9)【単語】 ah[間投]ああ pues[接]それなら puedo < poder[助動] …できる (9)【単語】 dar[他動]与える varios[形]いくつも の país[男名]国 (9) 【訳】 そう,それなら私の国 の切手何枚かあげるわ. (10) 10¡Estupendo, Juan: 11 muchas gracias! Busco sellos que sean raros, para aumentar mi colección. (10)【単語】1/2 estupendo[形]すばら しい(☆ここでは間投 詞として用いられてい る) buscar [他動] 探す (10)【単語】2/2 sean < ser (接/現在/ELLOS) raro [形] 珍しい aumentar [他動] 増やす colección [女名] コレクショ ン (10) 【訳】 フアン:すごい,あり がとう!コレクション を増やすために珍しい 切手を探しているんだ. (12) 12¿Dónde Tomoko: se pueden comprar sellos aquí? (12)【単語】 dónde[副]どこで se[代]再帰代名詞で 受動の意味.「切手が 買われる」→「切手が 買える」となる (12)【単語】 comprar[他動]買う aquí[副]ここで (12) 【訳】 友子:ここでは切手は どこで買えるの? (13) 13Hay Juan: muchas tiendas de filatelia y, además, hay mercadillos callejeros donde puedes comprar sellos. (13)【単語】 hay[他動]…がある (☆次の名詞は目的語 であるが,日本語に訳 すと主語のようにな る) tienda[女名]店 (13)【単語】 filatelia[女名]切手 収集 además[副]さらに famoso[形]有名な (13)【単語】 mercadillo[男名]露店, 出店(☆mercado+illo, -illoは小さなものを示 す接尾辞) (13)【単語】 callejero[形]道の, 街角の donde[副]…であ る場所(☆関係副 詞) (13) 【訳】 趣味の切手の店がある し,それに,切手が買 える露店もあるよ. (14) 14 En Madrid, por ejemplo, todos los domingos en la Plaza Mayor se venden sellos y monedas. (14)【単語】 por ejemplo[副]たとえば todos los domingos[副]毎週 日曜日に venderse[再動]売られる moneda[女名]硬貨,コイ ン (14) 【訳】 たとえば,マドリード では毎週日曜日に切手 とコインが売られてい るんだ. (15) 15 Cuando pases por Madrid, debes visitar esta plaza. (15)【単語】 cuando[接]…のとき pases(接/現在/TÚ)< pasar[自動](…を [por])通る(☆接続法 現在はこの課で扱う) (15)【単語】 visitar[他動]訪問す る,見に出かける plaza[女名]広場 (15) 【訳】 マドリードに行ったら, この広場は見なくては ね. (16) 16¿Por Tomoko: qué hay en todas las ciudades una Plaza Mayor? (16)【単語】 por qué[副]なぜ? ciudad[女名]都市, 町 (16) 【訳】 友子:なぜすべての都 市にマヨール広場があ るの? (17) 17No Juan: en todas las ciudades, pero sí en muchas. (17) 【訳】 フアン:すべての都市 ではないんだけど,た しかに多くの都市にあ るね. (18) 18 La arquitectura de este tipo de plazas siempre es la misma y son típicas de la zona de Castilla, es decir, la parte central de la Península Ibérica. (18)【単語】 arquitectura[女名]建 築,構造 tipo[男名]タイプ siempre[副]常に mismo[形]同じ (18)【単語】 típico[形]典型的な, 独特の zona[女名]地域 Castilla[固有名]カス ティーリャ地方 (18)【単語】 es decir[副]すなわち parte[女名]部分 central[形]中央の Península Ibérica[固有 名]イベリア半島 (18) 【訳】 このタイプの広場の構造 は同じで,カスティー リャ地域,つまり,イベ リア半島の中央部に独特 のものなんだ. (19) 19 Son plazas que servían como centro vital de las ciudades. (19)【単語】 que[代]関係代名詞 servir[自動](…として [como])役に立つ centro vital[男名]生活の 中心 (19) 【訳】 それは都市の生活の中 心の役目を果たしてい たんだ. (20) 20 Aún hoy en día, en ciudades como Salamanca, son el sitio de reunión, de diversión, zona de compras, etc... (20)【単語】 aún[副]…でもまだ hoy en día[副]今日 Salamanca[固有名] サラマンカ sitio[男名]場所 (20)【単語】 reunión[女名]集会 diversión[女名]娯楽 zona de compras[女 名]商店街 etc.[女名]など (☆etcéteraと読む) (20) 【訳】 今日でも,サラマンカ のような都市では集会, 娯楽,ショッピングの 場所になっている. (21) 21La Tomoko: Plaza Mayor de Salamanca es muy hermosa. (21)【単語】 hermoso[形]美しい (21) 【訳】 サラマンカのマヨール 広場はとても美しいわ. (22) 22Sí, Juan: es una de las más grandes del país y, quizás, la más bonita. (22)【単語】 grande[形]大きな(☆la más grandeで最上級とな る) quizás[副]おそらく bonito[形]きれいな (22) 【訳】 そう,それにスペイン のマヨール広場の中で 最大のものの一つで, たぶん,一番きれいだ. (23-24) 23Juan, Tomoko: lo siento, tengo que marcharme. 24 Ya es tarde. (23)【単語】 marcharse[再動]行く, 帰る tarde[副]遅い (23-24) 【訳】 友子:フアン,ごめん なさい.私もう行かな くちゃ. (25-26) 25No, Juan: por favor. 26Es conveniente que te quedes. (25)【単語】 por favor[成句]お願い だから conveniente[形]…の方 がよい te quedes(接/現在/TÚ)< quedarse[再動]残る (25-26) 【訳】 フアン:行かないで, お願いだから.君にい てもらいたいんだ. (27) 27 Ahora va a venir un amigo mío que es torero. (27)【単語】 ahora[副]今 va a < ir a[助動](…[不 定詞])しようとする venir[自動]来る torero[男名]闘牛士 (27) 【訳】 今,闘牛士の友達がく るんだ. (28) 28 No creo que tarde mucho. (28)【単語】 tarde < tardar(接/現在 /ÉL)[自動](時間 が)かかる (28) 【訳】 ほとんど時間はかから ないと思う. (29) 29 Quiero que lo veas, porque te contará cosas sobre el mundo de la tauromaquia. (29)【単語】 contar[他動]話す cosa[女名]こと sobre[前]…について mundo[男名]世界 tauromaquia[女名]闘牛 (29) 【訳】 彼に会ってもらいたい んだ.彼は闘牛の世界 のことを話してくれる だろうから. (30) 30¿Sí?, Tomoko: entonces me quedo un rato más, aunque tengo mucho que estudiar. (30)【単語】 entonces[副]それならば un rato[男名]少しの時 間 más[女名]さらに,もう … (30)【単語】 aunque[接]…だけれど estudiar[他動]勉強する (30) 【訳】 友子:そう,それなら もう少しいるわ.たく さん勉強しなければい けないんだけど. 質問 質問 (1) 1) ¿Cuánto tarda una carta desde Japón a España? 質問 (1) * 1) Tarda más o menos diez días. 質問 (2) 2) ¿Quién tiene interés por la filatelia? 質問 (2)* 2) Juan tiene interés por la filatelia. 質問 (3) 3) ¿De qué zona son típicas este tipo de plazas? 質問 (3)* 3) Son típicas de la zona de Castilla. 質問 (4) 4) ¿Cómo es la Plaza Mayor de Salamanca? 質問 (4)* 4) Es una de las más grandes del país y, quizás, la más bonita. 質問 (5) 5) ¿Qué profesión tiene el amigo de Juan? 質問 (5)* 5) Es torero. FIN